Joseph could no longer refrain himself before many that stood by: whereupon he commanded that all should go out, and no stranger be present at their knowing one another.
Gen 45:1 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“ולא יכל יוסף להתאפק לכל הנצבים AND JOSEPH COULD NOT REFRAIN HIMSELF BEFORE ALL THEM THAT STOOD — He could not bear that the Egyptians should stand by him witnessing how his brothers would be put to shame when he made himself known to them.”
“THEN JOSEPH COULD NOT ‘L’HITHAPEIK’ (REFRAIN HIMSELF) BEFORE ALL THEM THAT STOOD BY HIM. He could not bear that the Egyptians should stand by him witnessing how his brothers would be put to shame when he makes himself known to them. This is the language of Rashi. But Rabbi Abraham ibn Ezra said that l’hithapeik means “to bear.” The expression Before all them that stood by him, means until all that stood by him would go out, and so it was necessary that he call out that they be removed. Onkelos, however, translated l’hithapeik as meaning “to strengthen himself.” Similarly: ‘Va’ethapak” (And I forced myself) and offered the burnt-offering. Every other form of hithapkuth in every place is likewise an expression of strengthening. The correct interpretation in my opinion is that there were present many people of Pharaoh’s house and other Egyptians, pleading with Joseph to pardon Benjamin, for their compassions were deeply stirred by Judah’s pleas, and Joseph could not overcome them all. He then called forth to his servants, “Let every strange man go out from me, because I will speak to them.” And when they had gone out, he wept aloud; and the Egyptians heard, and the people of the house of Pharaoh, who had been expelled from his presence, for they were still in the outer court. It is possible that the expression, ‘hanitzavim’ (them that stood) by him, means his servants who stood before him, just as: The servant ‘hanitzav’ (that was set) over the reapers; ‘sarei hanitzavim’ (chief officers); ‘L’hithyatzeiv’ (To present themselves) before the Eternal. And the meaning of Vayikra (and he called) is that he raised his voice with anger and said to his servants, “Cause every man to go out from before me, except these men.” And the reason for the removal is that he expelled them from there so that they should not hear when he mentions the matter of the sale to his brothers because it would be a source of distress to them and also to himself, for the servants of Pharaoh and the Egyptians will say of them: “These are treacheous people who must not live in our land, nor tread in our palaces. They have acted treacherously against their brother, and also dealt treacherously with their father. What will they do to the king and his people?” They would also no longer believe in Joseph.”
2 And he lifted up his voice with weeping, which the Egyptians and all the house of Pharao heard.
Gen 45:2 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“וישמע בית פרעה AND THE HOUSE OF PHARAOH HEARD IT — The house of Pharaoh means his servants and the members of his household. בית here does not mean an actual house (so that the words would mean “and one heard it in the house of Pharaoh; cf. 5:16), but it is similar to (1 Kings 12:21) בית ישראל “the house of Israel”, or בית יהודה the house of Judah”, meaning the people of Judah. old French maisniede English all the inmates of a house.”
3 And he said to his brethren: I am Joseph: is my father yet living? His brethren could not answer him, being struck with exceeding great fear.
Gen 45:3 · how it's been read
PatristicA.D. 397
Ambrose of Milan · A.D. 339–397
“And Joseph ordered all to withdraw so that he could be recognized by his brothers. For, even as Jesus said, he had not come except to the lost sheep that were the lost of the house of Israel. And lifting up his voice with weeping he said, "I am Joseph. Is my father still alive?" This means, Jesus stretched out his hands to an unbelieving and contradicting people, for he did not seek an envoy or messenger but, as their very Lord, desired to save his own people. "I myself who spoke, I am here," and "I was made manifest to those who sought me not; I appear to those who asked me not." What else did he cry out at that time but "I am Jesus"? When the leaders of the Jews tempted him and asked, "Are you the Son of God?" he answered, "You say that I am," and to Pilate he said, "You say that I am a king; in this I was born." And when the chief priest said, "I adjure you by the living God, that you tell us whether you are Christ, the Son of God," Jesus responded, "You have said it. Nevertheless I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting at the right hand of the power and coming upon the clouds of heaven." This is what Joseph means when he says, "I am Joseph."”
“I cannot but be amazed here at this blessed man's remarkable fortitude in putting up with the strain of concealing his identity to this point and not letting on. And [I] am particularly surprised at the way they could stand there and gape without their soul parting company with their body, without their going out of their mind or hiding themselves in the ground. "His brothers were unable to say anything to him in reply. They were dumbfounded." No wonder! Aware of the way they had treated Joseph, of his position in comparison with theirs and realizing the high office he had attained, they feared for their very lives, so to say.”
4 And he said mildly to them: Come nearer to me. And when they were come near him, he said: I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
Gen 45:4 · how it's been read
PatristicA.D. 397
Ambrose of Milan · A.D. 339–397
“"Come to me," because I have come near to you, yes, even so far that I made myself a sharer in your nature by taking on flesh. At least do not flee a partaker of your fellowship, if you do not know the Author of your salvation. "And they came to him, and he said, 'I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt. Now therefore be not grieved, and let it not seem to you a hard case that you sold me here; for God sent me before you for life.' " What fraternal devotion!… Christ would even excuse his brothers' crime and say that it was God's providence and not humanity's wickedness, since he was not offered up to death by humans but was sent by the Lord to life. What else is the meaning of that intervention made by our Lord Jesus Christ, who excelled all his brothers in holiness? When he was on the cross, Jesus said in behalf of the people, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." … And when they were startled and panic-stricken and thought they saw a spirit, again Jesus said to them, "Why are you disturbed, and why do doubts arise in your hearts? See my hands and feet, that it is I myself. Feel and see, for a spirit does not have flesh and bones, as you see I have."”
“"Don't be hard on yourselves; don't think," Joseph says, "that you did these things to me out of your intent. It was not so much from your malice in my regard as from God's wisdom and ineffable love that I should come here and now be in a favorable position to provide nourishment to you and the whole country."”
“גשו נא אלי STEP NEAR TO ME, I PRAY YOU — He saw that they recoiled and he said to himself “Now my brothers feel ashamed”. He therefore called to them in mild and gentle language (Genesis Rabbah 93:10).”
5 Be not afraid, and let it not seem to you a hard case that you sold me into these countries: for God sent me before you into Egypt for your preservation.
Gen 45:5 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“למחיה FOR THE PRESERVATION OF LIFE — i.e. that I may be to you for a preservation of life.”
“FOR THESE TWO YEARS HATH THE FAMINE BEEN IN THE LAND. The reason why he mentioned to them what had transpired, which they themselves also knew, was to state that a land which has gone through two years of famine, in which the people had consumed all which they possessed, resulting in exceedingly high prices, and which was destined to experience five more years of famine, could offer them no sustenance whatsoever — had G-d not dispatched me before you.”
7 And God sent me before, that you may be preserved upon the earth, and may have food to live.8 Not by your counsel was I sent hither, but by the will of God: who hath made me as it were a father to Pharao, and lord of his whole house, and governor in all the land of Egypt.
Gen 45:8 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“לאב A FATHER — he made me his colleague and he bestowed on me the dignity of “Father of the king.””
9 Make haste, and go ye up to my father, and say to him: Thus saith thy son Joseph: God hath made me lord of the whole land of Egypt: come down to me, linger not.
Gen 45:9 · how it's been read
PatristicA.D. 397
Ambrose of Milan · A.D. 339–397
“Indeed they are expressed in the same words, so that we may know that Jesus is the same who spoke before in Joseph and afterward in his own body, seeing that he did not change even the words. For at that time Jesus said, "Be not grieved," and later, "Go up to my father and say to him, 'Thus says your son Joseph: God has made me master of the whole land of Egypt.' " And in the Gospel Christ says, "Do not be afraid. Go, tell my brothers to go into Galilee, and there they shall see me." And later he says, "All power in heaven and on earth has been given to me," which is to say, "This was the doing of God's design in order that I might receive power, and not the work of human cruelty." He who is counting out the reward does not reproach the crime. Now as to what appears in Genesis, "for God sent me before you to life," Christ repeats this in the Gospel when he says, "Teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit." For this is the recompense and the life of the saints, that they have also brought about the redemption of others. And notice that the following too was not written without purpose in Genesis, "And you will be near me, you and your sons and your sons' sons." For this is what Christ said in the Gospel, "Behold, I am with you all days, even unto the consummation of the world." How clear also is that mystery! For when every commandment had been fulfilled, so to speak, Joseph embraced his brother Benjamin and fell upon his neck. Likewise, when the gospel is brought to completion, Christ embraces Paul in the arms of his mercy, as it were, so as to lift him up into heaven.”
“That servitude, Joseph is saying, procured for me this position. That sale brought me to this prominence. That distress proved the occasion of this honor for me. That envy produced this glory for me. Let us not simply hear this but also emulate it. In the same way let us comfort those badly disposed to us, relieving them of responsibility for what has been done to us and putting up with everything with great equanimity, like this remarkable man.”
“ועלו אל אבי AND GO UP TO MY FATHER — he said “go up” because the land of Israel is situated higher than all the neighbouring countries (Kiddushin 69a).”
10 And thou shalt dwell in the land of Gessen: and thou shalt be near me, thou and thy sons, and thy sons’ sons, thy sheep, and thy herds, and all things that thou hast.
Gen 45:10 · how it's been read
Ramban · 1194–12701270
“AND THOU SHALT DWELL IN THE LAND OF GOSHEN. Joseph knew that his father would not want to stay in that part of the land of Egypt where the royal palace was. Therefore he now informed him that he will settle him in the land of Goshen. The meaning of the expression, Thou and thy children, is that it is connected with the previous verse: Come down unto me… thou and thy children, and thy children’s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast.”
11 And there I will feed thee, (for there are yet five years of famine remaining), lest both thou perish, and thy house, and all things that thou hast.
Gen 45:11 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“פן תורש — The Targum renders this by דלמא תתמסכן LEST THOU BE IMPOVERISHED, for the verb is of the same root as we find in (1 Samuel 2:7) “The Lord maketh poor (מוריש) and maketh rich”.”
“LEST THOU COME TO POVERTY, THOU, AND THY HOUSEHOLD. Joseph said this by way of respect for his father. To his brothers he said, For G-d did send me before you to preserve life, and to give you a remnant, but to his father he did not want to say so. Instead, he said, “that if you will delay in the land of Canaan you will be impoverished for I could not send you much food from the royal storehouse as they will suspect me of selling it there in order to accumulate treasures of money and then return to my land and to my birthplace. But when you come here, and they will know that you are my father and brothers, the king will give me permission to sustain you.””
12 Behold, your eyes, and the eyes of my brother Benjamin see that it is my mouth that speaketh to you.
Gen 45:12 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“והנה עיניכם ראות AND, BEHOLD, YOUR EYES SEE my glory, and that I am your brother, and further כי פי המדבר אליכם THAT IT IS MY MOUTH THAT SPEAKETH TO YOU in the Holy Language) (Genesis Rabbah 93:10). ועיני אחי בנימין [YOUR EYES] AND THE EYES OF MY BROTHER BENJAMIN — he mentions them separately and alike to imply: just as I harbour no hatred against Benjamin, my brother, for he was no party to selling me, so is my heart free from hatred against you (Megillah 16b).”
“THAT IT IS MY MOUTH THAT SPEAKETH UNTO YOU. I.e., in the Holy Language. This is the opinion of the commentators, and it is also the translation of Onkelos. It is possible that Joseph said so to them for plausibility and in order to be conciliatory, for the fact that a person in Egypt speaks the Holy Language is not proof that he is Joseph. It is my opinion that the Holy Language was the language of Canaan for Abraham did not bring it there from Ur of the Chaldees or Haran, as they spoke Aramaic there, as is attested to by “the heap.” (the heap of witness). Thus it is clear that Aramaic was the spoken language in Abraham’s birthplace. Now it was not the language of one man alone; rather, it was the language of the entire land of Canaan, and many people in Egypt knew it, since Canaan was nearby. We would particularly expect knowledge of languages in the case of a ruler for it is usual for kings and rulers to be linguistic. It is just as you see in the case of Nebuchadnezzar who said in the Holy Language, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream, because there were the magicians, and the enchanters, and the sorcerers, and Chaldeans,, Verse 2. people of many languages, as well as from Israel, and they all would understand him. They, however, answered him in Aramaic, as it says, Then spoke the Chaldeans to the king in Aramaic,, Verse 4. as they were close to him, and sat first in the kingdom, and they had the permission to speak to the king. Moreover, just as Joseph came from Canaan to Egypt, many others also came. Besides, the brothers had greater proof that he was Joseph when he mentioned his name and the circumstance of the sale, saying, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt. The correct interpretation in my opinion is that Joseph is saying: “And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that I, the ruler and lord of all Egypt, am the one telling you with my mouth that I am your brother, and command you to bring down my father to me in order to sustain him. This being so, you will tell my father of all the glory in Egypt, and of all that you have seen with your eyes, and you will hurry and bring him down to me for the words I have spoken are true, and I have the power to deliver him and to keep him alive in the famine.” This is analogous to saying, “for I have spoken my word.” In the Gemara of Tractate Megillah, the Rabbis have said: “As my mouth, so is my heart,” [meaning: “Just as I indicate no hatred against you in my speech, so is my heart free of hatred against you].””
13 You shall tell my father of all my glory, and all things that you have seen in Egypt: make haste and bring him to me.14 And falling upon the neck of his brother Benjamin, he embraced him and wept: and Benjamin in like manner wept also on his neck.
Gen 45:14 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“ויפל על צוארי בנימן אחיו ויבך AND HE FELL UPON HIS BROTHER BENJAMIN’S NECK AND WEPT — for the Temples which were to be in Benjamin’s territory and which would ultimately be laid in ruins (Genesis Rabbah 93:12). ובנימין בכה על צואריו AND BENJAMIN WEPT ON HIS NECK — for the Tabernacle of Shiloh which was to be in Joseph’s territory and which would ultimately be laid in ruins (Genesis Rabbah 93:12).”
15 And Joseph kissed all his brethren, and wept upon every one of them: after which they were emboldened to speak to him.
Gen 45:15 · how it's been read
PatristicA.D. 542
Caesarius of Arles · c. A.D. 470–542
“You have admired the chastity of Joseph; now behold his generosity. He repays hatred with charity. When he saw his brothers, or rather enemies in his brothers, he gave evidence of the affection of his love by his pious grief when he wanted to be recognized by them. He tenderly kissed each one of them and wept over them individually. As Joseph moistened the necks of his frightened brothers with his refreshing tears, he washed away their hatred with the tears of his charity. He loved them always as with the love of their living father and dead brother. He did not recall that pit into which he had been thrown to be murdered; he did not think of himself, a brother, sold for a price. Instead, by returning good for evil, even then he fulfilled the precepts of the apostles that were not yet given. Therefore, by considering the sweetness of true charity, blessed Joseph, with God's help, was eager to repel from his heart the poison of envy with which he knew his brothers had been struck.”
“ואחרי כן AND AFTER THAT — after they saw that he wept and realized that he was peaceably inclined towards them, דברו אחיו אתו HIS BRETHREN SPAKE WITH HIM — For at first they felt abashed before him.”
16 And it was heard, and the fame was abroad in the king’s court: The brethren of Joseph are come: and Pharao with all his family was glad.
Gen 45:16 · how it's been read
PatristicA.D. 373
Ephrem the Syrian · c. A.D. 306–373
“When the things that needed to be said between them were finished, the doors of that judgment room were opened. The princes entered rejoicing and the army commanders full of gladness. This news was pleasing in the eyes of Pharaoh and his servants, for they had believed that he who had become like a father to Pharaoh and ruler over the freemen and princes of Egypt was no slave but was a son of a freeman from the blessed race of the house of Abraham.”
“And Pharaoh rejoiced because Joseph had known his brothers. From there the news spread in Pharaoh's house, and he urged the holy Joseph to invite his brothers to come with their father. He also gives orders that their packs be filled with grain and loaded onto wagons. What can account for such consideration shown to a stranger? Only that a great mystery was being revealed, a mystery the church today does not deny. The Jews will be redeemed; the Christian people will rejoice at this union, give aid to the limit of their resources and send people to preach the good news of the kingdom of God, so that their call may come sooner.”
“והקל נשמע בית פרעה AND THE FAME THEREOF WAS HEARD IN PHARAOH’S HOUSE — It is the same as בבית, in the house of Pharaoh and here it denotes the actual house (cp. 45:2).”
“JOSEPH’s BRETHREN ARE COME. The intent thereof is that Joseph told the house of Pharaoh that he had honorable brothers in the land of the Hebrews, for he had been stolen away from there, and now the Egyptians heard that Joseph’s brothers had come as he said. AND IT PLEASED PHARAOH WELL, AND HIS SERVANTS. For it was a disgrace to them to be ruled by a stranger, a servant [of whom it is said], out of prison he came forth to be king, and now when his honorable brothers came to him, and it became known that Joseph was worthy to stand before kings, they all rejoiced in the matter.”
17 And he spoke to Joseph that he should give orders to his brethren, saying: Load your beasts, and go into the land of Chanaan.
Gen 45:17 · how it's been read
PatristicA.D. 420
Jerome · c. A.D. 347–420
“(Verse 17.) But Pharaoh said to Joseph, tell your brothers to do this: load your vehicles and go to the land of Canaan. As for the vehicles, which were interpreted as 'carriages' by the Septuagint and Theodotio, the remaining animals transported them.”
18 And bring away from thence your father and kindred, and come to me: and I will give you all the good things of Egypt, that you may eat the marrow of the land.
Gen 45:18 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“את טוב אוץ מצרים THE BEST OF THE LAND OF EGYPT — viz., the district of Goshen. He prophesied without knowing what he was prophesying when he said “I shall give you the best of the land of Egypt”, for ultimately they were to make it like the depths of the sea in which there are no fish (i.e. that they would carry away the best of the land when they would leave Egypt) (Berakhot 9b). חלב הארץ THE FAT OF THE LAND — The word חלב always denotes the best part of a thing.”
19 Give orders also that they take wagons out of the land of Egypt, for the carriage of their children and their wives: and say: Take up your father, and make haste to come with all speed:
Gen 45:19 · how it's been read
Rashi · 1040–11051105
“ואתה צויתה NOW THOU ART COMMANDED — supply the words by me (lit, by my mouth) to say unto them זאת עשו THIS DO YE — Thus tell them: that it is done with my permission.”
“NOW THOU ART COMMANDED, THIS DO YE. Pharaoh stated the matter in the form of a directive to him because his knowledge of Joseph’s integrity assured him that he would not stretch forth a hand to take from the king’s fortune, and having him, he gave no concern to anything. Therefore Pharaoh thought that perhaps Joseph would not want to send his father anything. Hence he said to him, “I command you that you do this in any case.””
20 And leave nothing of your household stuff: for all the riches of Egypt shall be yours.21 And the sons of Israel did as they were bid. And Joseph gave them wagons according to Pharao’s commandment: and provisions for the way.
Gen 45:21 · how it's been read
Jerome · c. A.D. 347–420A.D. 420
“(v. 21) And he gave them food along the way. The word Seda, which here everyone with one voice translates as 'provisions' (ἐπισιτισμὸν in Greek), is also found in the Psalter. For where our translation reads, 'I will abundantly bless her widow' (Ps. 132:15), (although in most manuscripts it is written as 'widow,' which is χήρα in Greek, some read it as 'prey,' θήραν), in Hebrew it has Seda, which means 'provisions.' Furthermore, the word 'θήραν' can more often refer to hunting than to crops, although it is the custom of the Egyptians to also call crops 'θήραν', which is now corrupted to 'atheran'.”
22 He ordered also to be brought out for every one of them two robes: but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver with five robes of the best:
“Therefore, Paul excels, and his portion is abundant: but nevertheless, other preachers have their grace. They receive two tunics. Which ones? Surely, those about which you should not doubt, because you have read the saying from Wisdom: She has made for her husband two garments. One is mystical, the other moral. But not all apostles, not all prophets, not all pastors, not all virtues, not all have the grace of healings, not all speak in tongues. Where the merits are different, the rewards are different.”
23 Sending to his father as much money and raiment, adding besides ten he asses to carry off all the riches of Egypt, and as many she asses, carrying wheat and bread for the journey.
Gen 45:23 · how it's been read
PatristicA.D. 397
Ambrose of Milan · A.D. 339–397
“And presents are also sent on ahead to the father. The son does honor to the father; so Christ invites his people with promises and invites them with presents. The presents are carried on asses that before were profitless and fit only for toil but now are profitable. They carry in a figurative way the presents of Christ, and in the gospel the donkeys are going to carry the giver of the presents.”
“שלח כזאת HE SENT AFTER THIS MANNER — according to this amount. And what was the amount? עשרה חמרים וגו׳ ten asses etc (i.e. as much as ten asses could carry). מטוב מצרים OF THE BEST THINGS OF EGYPT — We find it stated in the Talmud (Megillah 16b) that he sent him old wine which old people like very much. The Midrash states that he sent him split beans. (Genesis Rabbah 94:2). בר ולחם CORN AND BREAD — understand this as the Targum renders it. ומזון means things that are eaten together with bread.”
“AND TO HIS FATHER HE SENT ‘KAZOTH’ (IN LIKE MANNER). I.e., according to this amount. And what was the amount? Ten asses, etc. This is the language of Rashi. It is not correct that kazoth should refer to the amount [for if it refers to cheshbon (amount), it should have said kazeh in the masculine, and not kazoth in the feminine]. But it is possible that Scripture says, in like manner, meaning “according to this gift,” [with the word minchah matching the feminine gender of kazoth] The purport thereof is, “and to his father he sent this gift: ten asses, etc.,” [with the word kazoth being understood as if it were written zoth], and the letter kaph in the word kazoth is considered redundant. However, it is the way of the Sacred Language to express it in this way, just as, And she spoke to him, [saying]: ‘ka’dvarim ha’eileh’ (after the manner of these things) did thy servant do to me., Verses 17 and 19. It may be that Scripture is saying: “and to his father he sent provision (tzeidah), [which is also in the feminine gender], which was like this provision which he gave to his brothers.” But the intent of the expression is not to make them equal, but only to say that just as he gave them provision for the road when they went to Canaan, so did he send his father corn and bread and sustenance for his journey towards Egypt. And this is the correct interpretation. Scripture mentions asses and she-asses to inform us that he sent him both the provisions and the animals that carried them, and it was customary to send males and females, as his father had done., 32:16.”
24 So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.
Gen 45:24 · how it's been read
PatristicA.D. 373
Ephrem the Syrian · c. A.D. 306–373
“Joseph commanded them not to quarrel on the way. The quarrel which he forbade them was that one say to another, "It was you who counseled us to throw him into the pit," while another would contend with his brother, saying, "It was you who urged us to sell him naked and in chains to the Arabs." "As I have forgiven all of you, you forgive each other."”
“Now "he sent away his brothers, and they departed. And Joseph said to them, 'Be not angry on the way.' " How well he teaches us to guard against anger, for that can separate even brothers who love one another.… Is this not what our Lord Jesus said when he was about to depart from this body, when he was sending away his disciples, that they should not be angry on the way? For he says, "Peace I leave with you, my peace I give to you." For where there is peace, wrath does not have place, discord is removed, dissension routed. And so this is what he is saying, "My peace I give to you," that is, "Be not angry on the way." … On this account also, when the Lord Jesus sent away his disciples to preach the gospel, he sent them without gold, without silver, without money, without a staff, and he did it so that he might remove incentives to quarreling and the tools of vengeance.”
“Hence to allay their ill feeling and hostility to one another, Joseph said, "Don't squabble on the way," but rather remember that I hold no grudge against you for what was done to me, and be kindly disposed to one another. Who could adequately admire the virtue of this good man who fulfilled in generous measure the moral values of the New Testament? What Christ recommends to the apostles in these words, "Love your enemies; pray for those who abuse you," this man even surpassed. I mean, not only did he give evidence of such wonderful love for those who did away with him as far as they could, but he did everything to convince them that they had not sinned against him. O what extraordinary good sense! O what marvelous degree of sound values and generosity of love for God! "Surely it was not you who did this against me," he is saying, you see. "It was God's care for me that permitted this to happen so as to guarantee the realization of my dreams and so that I might prove an adequate occasion of survival for you."”
“אל תרגזו בדרך BE NOT AGITATED BY THE WAY — Do not busy yourselves with Halachic discussions lest the road become unsteady for you (i.e. lest you lose your way). Another explanation is: Do not take very long steps and enter the town where you will stay over night while the sun is still shining (Taanit 10b). According to the plain sense of the verse, however, it must be explained thus: Because they felt ashamed he feared that they might quarrel on the way about his having been sold, arguing one with another. One would say: “It was through you he was sold”. Another: “It was you who made slanderous statements about him and caused us to hate him”.”
“DO NOT ‘TIRG’ZU’ BY THE WAY. Rogez is an expression of trembling and movement, and is usually applied when the trembling is a result of fear, as for example, a heart ‘ragaz’ (that is trembling); ‘V’ragzu’ (and they shall tremble), and be in anguish;, 2:25. And where I stand ‘ergaz’ (I tremble); And drink thy water ‘b’ragzah’ (with trembling) and with anxiety. Therefore, the correct interpretation of this verse is, in my opinion, that Joseph said to them, “Do not fear by the way,” and the purport thereof is that since they were carrying corn and bread and sustenance and the best of Egypt in the days of the famine, they might fear lest robbers attack them while they travelled on their journey to Canaan, and the moreso when they return to Egypt with all their possessions, and thus they will not hasten the matter. Therefore he told them that they should go quickly and hurry to come there, as it is said, Hasten ye, and go up to my father, and they should have no fear at all on the way as his name is upon them. Since he is the ruler of the entire land of Egypt, and the lives of the peoples of those countries are in his hand, and all are fearful of his awe, they will travel and arrive in peace.”
25 And they went up out of Egypt, and came into the land of Chanaan to their father Jacob.
Gen 45:25 · how it's been read
Origen · c. A.D. 184–253A.D. 254
“We should observe in reading the holy Scriptures how "to go up" and "to go down" are employed in each individual passage. For if we were to give diligent consideration, we would discover that almost never is anyone said to have gone down to a holy place, nor is anyone related to have gone up to a blameworthy place. These observations show that the divine Scripture was not composed, as it seems to most, in illiterate and uncultivated language but was adapted in accordance with the discipline of divine instruction. Nor is Scripture devoted so much to historical narratives as to things and ideas that are mystical.You will find it written, therefore, that those who are born of the seed of Abraham have gone down into Egypt and again that the sons of Israel have gone up out of Egypt. Indeed Scripture speaks thus also of Abraham himself: "But Abraham went up out of Egypt into the desert, he and his wife and all that was his, and Lot with him."”
“What is the land of Canaan? A land that was faltering. Is it not clear that the time of the apostles is being described? They entered the faltering synagogues of the Jews and preached the power of the Lord Jesus, as we find in the Acts of the Apostles, when Peter says, "This Jesus God has raised up, and we are all witnesses of it. Therefore, exalted by the right hand of God and receiving from the Father the promise of the Holy Spirit, he has poured forth this gift which you see."”
26 And they told him, saying: Joseph thy son is living: and he is ruler in all the land of Egypt. Which when Jacob heard, he awaked as it were out of a deep sleep, yet did not believe them.
“I do not understand these words to have been said in the usual sense. For if, for example, we should assume that he could have been overcome with lust and sinned with his master's wife, I do not think that this would have been announced about him by the patriarchs to his father Jacob: "Your son Joseph is living." For if he had done this, without doubt he would not be living. For "the soul that sins, the same shall die."23But Susanna also teaches the same things when she says, "I am straitened on every side. For if I do this thing—that is, if I sin—it is death to me; and if I do not do it, I shall not escape your hands." Notice, therefore, that she too understood that there is death in sin.
But also the judgment revealed by God to the first man contains the same things when he says, "But on the day that you shall eat of it you shall die the death." For as soon as he has transgressed the commandment, he is dead. For the soul that has sinned is dead, and the serpent, which said, "You shall not die the death," is shown to have deceived him.
And these words have been about that which was said by the sons of Israel to Jacob: "Your son Joseph is living."”
“We surely notice how the Scripture says that he is alive and ruler of the whole land, for he opened his storehouses of spiritual grace and gave the abundance to all people. But when the apostles spoke this way, the Jews did not believe them; rather, they laid hands on them and thrust the preachers of salvation into prison. On this account also it is written of Jacob, "He was greatly frightened in heart," for he did not believe his sons. He was greatly frightened from love of an unbelieving people, but afterward he came to recognize Christ's deeds. Won over by the mighty benefactions and mighty works, he revived and said, "It is a great thing for me, if my son Joseph is still alive. I will go and see him, before I die." The first and greatest foundation of faith is belief in the resurrection of Christ. For whosoever believes Christ has been restored to life, quickly searches for him, comes to him with devotion and worships God with his inmost heart. Indeed, he believes that he himself will not die if he has faith in the source of his resurrection.”
“Who could describe the joy he experienced then on learning that Joseph was alive and in fact enjoyed such wonderful fame? You know, of course, that it is unexpected blessings that give rise to the keenest surge of enjoyment. Well, in this case the person he thought for so many years had become the prey of wild beasts he now learned had attained complete authority over Egypt; so how could he fail to be dumbfounded by the greatness of his joy? After all, what is caused by excessive despair is often the effect also of extreme rejoicing. We can see many people shedding tears from exceeding joy, whereas others are frequently rendered speechless when they see things they did not expect to happen, and suddenly behold alive those they thought to be dead.”
“וכי הוא משל — the word וכי is used here in the sense of אשר “that”: AND THAT HE WAS RULER. ויפג לבו AND JACOB’S HEART CONTINUED COLD — his heart passed away (נחלף) and ceased to believe — his heart took no notice of their words. The word ויפג has the same meaning as (Beitzah 14a) “all spices let their taste pass away (מפיגין)” (i.e. lose their taste) in Mishnaic Hebrew. Similar is (Lamentations 3:49) “without (הפגות) intermission”. The words (Jeremiah 48:11) “and his scent is not changed (נמר)” is rendered in the Targum by “and his scent has not את כל דברי יוסף.”
“‘VAYAPHAG’ HIS HEART. His heart passed away and ceased to believe; his heart took no notice of their words. The word vayaphag has the same meaning as the Mishnaic expression: “The fragrance of all spices m’phigin (escape).” Similar is the verse, Without any ‘haphugoth’ (intermission). The verse, And his scent is not ‘namar,’ is rendered in the Targum: “and his scent is not pag (passing away).” This is the language of Rashi. But it is not correct, for phugah is an expression of cessation and abolition, just as : give thyself no ‘phugath’ (respite). So also, Mine eye is poured out, and ceaseth not, without any ‘haphugoth,’ meaning “mine eye pours out tears steadily without cessation or intermission.” And so likewise, “m’phigin (their fragrance)” means that the spices scatter the fragrance and it is voided. So also, Therefore the law is ‘taphug,’ that is, voided and ceased. In this verse also, ‘vayaphag’ his heart [thus means that the beat of] his heart was suspended and his breathing ceased, for the movement of the heart ceased and he was as dead. This condition is known when joy suddenly comes upon one, and it is mentioned in the books of medicines that old or feeble persons cannot withstand the shock, for many of them faint when joy comes to them very suddenly. The heart widens and opens suddenly, and its natural heat goes out and scatters throughout the outer parts of the body, and the heart thus ceases to function because of its coolness. Thus the patriarch fell as dead. Scripture says, for he believed them not, in order to relate that he remained in that condition a great part of the day, and he lay so without movement because he did not believe them. Concerning such fainting it is known that people shout to the fainting person and accustom him to that joyful event gradually until he accepts it with a tranquil spirit. And this is the meaning of the verse, And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them, and when he saw the wagons [which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived], for they shouted into his ears the words of Joseph and brought the wagons before him. Then did his spirit return to him, and his breathing began and he was revived. It is this which Scripture says, And the spirit of Jacob their father revived. Now Onkelos translated: “The Divine Presence, [which had departed from him when he was in mourning], again rested upon him.” Onkelos added this because the thing is true, and he expounded this interpretation from the word ruach (spirit), since Scripture does not say, “and Jacob their father revived,” [but rather, and the spirit of Jacob their father revived]. He thus explained the verse here as being analogous to these verses: The spirit of the Eternal G-d is upon me; And now the Eternal G-d hath sent me and His spirit;, 48:16. A man in whom is spirit.”
“What Latin expresses by saying: "his spirit was revived," is written in Greek anezōpyrēsen. This means not so much to revive as to rekindle, so to speak, and reignite. This expression is usually used when, perhaps in some material, the fire fails to the point that it appears to be extinguished; and if perhaps it is renewed when kindling has been added, it is said to have been rekindled. Or if the light of a lamp should reach the point that it is thought to have gone out, if perhaps it be revived when oil has been poured in; although the expression is less refined, the lamp is said to have been rekindled. One will speak similarly also of a torch or other lights of this kind.This expression seems to indicate something like this also in Jacob. As long as he was far from Joseph and received no information about his life, his spirit had failed in him, as it were, and the light which was in him had been darkened, as the kindling already failed. But when those who reported to him about Joseph's life came, that is, those who said that "the life was the light of all people," he rekindles his spirit in himself, and the brightness of the true light is renewed in him.”
“When they told Jacob about the honor of Joseph, about the wisdom with which he administered his affairs and about how their last judgment was more bitter than the first, their father asked them and said, "Did you not ask Joseph how or why he went down to Egypt?" Then, when they all looked at each other and did not know what to say, Judah opened his mouth and said to his father, "We are recalling our crime today before our father." Because of the dreams of Joseph, Joseph's brothers thought, in their simplicity, that you and they would soon serve him as slaves. They also imagined, in their foolishness, that "it was better that he alone should be the servant than that we and our father should serve him as slaves." They did this because they took pity on you and on Benjamin and not because you loved Joseph. "You also loved Benjamin, but because he did not say that we would become servants to him, all of us love him. Forgive us then for having humiliated Joseph, for it is on account of our humiliating him that he has come to this exalted state." Their father then accepted their apology and said to them, "Because of the good news about Joseph by which you have brought me joy, this offense, which caused me great suffering when I heard it, is forgiven you."”
“Despite these words and the fact that they brought what he had sent, the carts and the gifts sent by Joseph, only with difficulty did they succeed in convincing their father that what they had told him was a lie. In fact, when Jacob saw the carts that had been sent to carry him down to Egypt, "he gained new life," the text says. This old graybeard, all stooped and bent, suddenly takes on new vigor and heart: observe the text says, "he gained new life." What is the force of "he gained new life"? Just as the light of the lamp, when the supply of oil runs out and the light is on the point of going out, suddenly emits a brighter flame … when someone puts in a little oil, in just the same way this old man … on the point of expiring from disappointment … next learned that Joseph was alive and was in charge of Egypt. Seeing the carts, "he gained new life," the text says. From being old, Jacob became young; he put aside the cloud of disappointment; he repelled the storm in his mind and then found himself at peace, with God disposing everything so that the good man should enjoy relief from all these awful trials and share the happiness of his son. In particular, the dream was to be fulfilled that Jacob himself had interpreted in the words, "Do you mean to say that I and your mother and your brothers will come to bow to the ground before you?"”
“.(פג ALL THE WORDS OF JOSEPH — As evidence that it was Joseph who was sending this message he had informed them of the religious subject he had been studying with his father at the time when he left him, viz., the section of the Heifer (עגלה) that had its neck broken (Deuteronomy 21:6). It is to this that Scripture refers in the words “And he saw (i.e comprehended the meaning of) the עגלות (here to be taken in sense of Heifer) which Joseph had sent — and it does not state “which Pharaoh had sent” (as one would expect if עגלות meant wagons) (Genesis Rabbah 94:3). ותחי רוח יעקב THE SPIRIT OF JACOB [THEIR FATHER] REVIVED — The Shechinah that had departed from him, rested again upon him (cf. Onkelos).”
“AND THEY TOLD HIM ALL THE WORDS OF JOSEPH. It is my opinion, in line with the plain meaning of Scripture, that it was never told to Jacob throughout his entire lifetime that the brothers had sold Joseph. Rather he thought that Joseph had strayed in the field, and those who found him took him and sold him into Egypt. The brothers did not want to tell him of their sin, being afraid for their lives lest he be wroth and curse them as he did to Reuben, Simeon and Levi, while Joseph in his good ethical conduct did not want to tell him. It is for this reason that it is said, And they sent a message unto Joseph, saying: Thy father did command before he died, etc., 50:16. And had Jacob known of this matter, it would have been proper for them to plead before their father at the time of his death to command Joseph by word of his mouth, for he would have granted his father’s request and not rebelled against his word, and they would not have been in danger, nor would they need to feign words out of their own hearts.”
28 And he said: It is enough for me, if Joseph my son be yet living: I will go and see him before I die.
Gen 45:28 · how it's been read
PatristicA.D. 254
Origen · c. A.D. 184–253
“But because occasionally the divine fire can be extinguished even in the saints and faithful, hear the apostle Paul warning these who were worthy to receive gifts of the Spirit and grace, and saying, "Do not extinguish the Spirit." The Scripture says of Jacob, therefore, "And Jacob rekindled his spirit, and Israel said, 'It is a great thing for me if my son Joseph is still living,' " as if he has experienced something like that which Paul warned against and has renewed himself through those words that had been spoken to him about Joseph's life.But this also should be noticed, that he who "rekindled his spirit," meaning, of course, that spirit which seemed almost extinguished, is said to be Jacob. But he who says, "It is a great thing for me if my son Joseph is living," as if he understands and sees that the life which is in the spiritual Joseph is great, is no longer called Jacob but Israel, as it were, he who sees in his mind the true life which is Christ, the true God.”
“"So let us hasten now so that I may savor something of our meeting before I die. I mean, already the news has dumbfounded me, has banished an old man's weakness and invigorated my resolve; so once I have the good fortune to meet him and enjoy the consummation of joy, I shall then bring my life to a close." Without delay the good man took to the road, showing all haste and anxiety to see the object of his desire and gaze upon him, dead for so many years and become the prey of wild beasts, as he thought, and now made king of Egypt.”